-
1 flagitium
flăgĭtĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] réclamation bruyante, esclandre, vacarme, tapage. - neque quidquam eveniet foribus flagiti, Plaut.: et il n'y aura pas de vacarme à la porte. - flagitium sit, Plaut.: ce serait un scandale. - fores fecerunt magnum flagitium, Plaut.: la porte a fait un grand bruit. [st1]2 [-] acte de débauche, débauche, dissolution, libertinage, prostitution. - flagitiis se inquinare, Cic. Tusc. 1, 30, 72: se déshonorer par des turpitudes. - noctis longitudo flagitiis conterebatur, Cic.: toute la nuit se passait en débauches. - numquam te in tot flagitia ingurgitavisses, Cic. Pis. 18, 42: jamais tu ne te serais plongé dans cet abîme de désordres. - inter tot flagitia, Cic.: au milieu de toutes ces hontes. [st1]3 [-] action déshonorante, faute honteuse, crime. - ut quisque flagitium navaverat, Tac.: chacun en proportion de son crime. - quantum flagitii commiserat ! Cic.: quelle grossière erreur il avait commise! [st1]4 [-] honte, flétrissure, opprobre, turpitude, scandale, ignominie, abomination. - ista flagitia Leucippi, Cic.: ces énormités de Leucippe. - homo sceleribus flagitiisque contaminatissimus, Cic. Prov. 14: l'homme le plus souillé qu'il soit de crimes et d'infamies. - flagitium demere, Liv.: laver une souillure. - non flagitio moveri, Sall.: être insensible à la honte. - pro Plancina cum pudore et flagitio disseruit, Tac. An. 3, 17: il parla pour Plancine en homme honteux de son rôle. - praeesse agro colendo flagitium putes, Cic. Rosc. Am.: toi qui te croirais déshonoré pour diriger une culture. - cum magno flagitio domum redire, Nep.: revenir chez soi couvert d'ignominie. - stupra et adulteria et omne tale flagitium, Cic. CM 40: les viols, les adultères et tous les autres scandales de ce genre. - flagitium est + prop. inf., Ter.: il est honteux que. - flagitium illud hominis ! Plaut. Asin. 473: le misérable ! - omnia flagitia atque facinora, Sall.: tous les hommes déshonorés et criminels. - omnium flagitiorum atque facinorum circum se tamquam stipatorum catervas habebat, Sall. C. 14, 1: toutes les infamies et tous les crimes en troupes, comme des satellites, lui faisaient cortège. [st1]5 [-] opinion scandaleuse [qu'on devrait avoir honte de soutenir]. - Cic. Nat. 1, 66 ; 3, 91. - non sensit, quantum flagiti commisisset, Cic. Br. 219: il ne s'est pas aperçu de la bévue scandaleuse qu'il avait commise.* * *flăgĭtĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] réclamation bruyante, esclandre, vacarme, tapage. - neque quidquam eveniet foribus flagiti, Plaut.: et il n'y aura pas de vacarme à la porte. - flagitium sit, Plaut.: ce serait un scandale. - fores fecerunt magnum flagitium, Plaut.: la porte a fait un grand bruit. [st1]2 [-] acte de débauche, débauche, dissolution, libertinage, prostitution. - flagitiis se inquinare, Cic. Tusc. 1, 30, 72: se déshonorer par des turpitudes. - noctis longitudo flagitiis conterebatur, Cic.: toute la nuit se passait en débauches. - numquam te in tot flagitia ingurgitavisses, Cic. Pis. 18, 42: jamais tu ne te serais plongé dans cet abîme de désordres. - inter tot flagitia, Cic.: au milieu de toutes ces hontes. [st1]3 [-] action déshonorante, faute honteuse, crime. - ut quisque flagitium navaverat, Tac.: chacun en proportion de son crime. - quantum flagitii commiserat ! Cic.: quelle grossière erreur il avait commise! [st1]4 [-] honte, flétrissure, opprobre, turpitude, scandale, ignominie, abomination. - ista flagitia Leucippi, Cic.: ces énormités de Leucippe. - homo sceleribus flagitiisque contaminatissimus, Cic. Prov. 14: l'homme le plus souillé qu'il soit de crimes et d'infamies. - flagitium demere, Liv.: laver une souillure. - non flagitio moveri, Sall.: être insensible à la honte. - pro Plancina cum pudore et flagitio disseruit, Tac. An. 3, 17: il parla pour Plancine en homme honteux de son rôle. - praeesse agro colendo flagitium putes, Cic. Rosc. Am.: toi qui te croirais déshonoré pour diriger une culture. - cum magno flagitio domum redire, Nep.: revenir chez soi couvert d'ignominie. - stupra et adulteria et omne tale flagitium, Cic. CM 40: les viols, les adultères et tous les autres scandales de ce genre. - flagitium est + prop. inf., Ter.: il est honteux que. - flagitium illud hominis ! Plaut. Asin. 473: le misérable ! - omnia flagitia atque facinora, Sall.: tous les hommes déshonorés et criminels. - omnium flagitiorum atque facinorum circum se tamquam stipatorum catervas habebat, Sall. C. 14, 1: toutes les infamies et tous les crimes en troupes, comme des satellites, lui faisaient cortège. [st1]5 [-] opinion scandaleuse [qu'on devrait avoir honte de soutenir]. - Cic. Nat. 1, 66 ; 3, 91. - non sensit, quantum flagiti commisisset, Cic. Br. 219: il ne s'est pas aperçu de la bévue scandaleuse qu'il avait commise.* * *Flagitium, flagitii. Cic. Paillardise, ou autre meschanceté et lascheté.\Flagitium, pro Dedecore. Liu. Deshonneur.\Promptus flagitio. Tacit. Prest et appareillé à faire meschanceté.\Compertus flagitii. Tacit. Attainct, ou convaincu de, etc.\Flagitium admittere. Cic. Faire, ou Commettre.\Flagitio ardere. Plaut. Estre attainct et convaincu d'un grand forfaict.\Flagitium est, si nil mittetur. Plaut. C'est mal faict, C'est meschamment faict.\Nam id nobis tam flagitium est, quam illa non Facere vobis quae modo dixti. Terent. C'est aussi grande faulte où vitupere à nous de cela, que à vous de ne, etc.\Flagitium tuum est. Plaut. C'est ta faulte, ta meschanceté et vilenie. -
2 credit
credit [ˈkredɪt]1. nouna. (financial) crédit m• "no credit" « la maison ne fait pas crédit »• in credit [account] approvisionnéb. ( = belief) he's got more sense than people give him credit for il a plus de bon sens qu'on ne le croit2. plural nouna. ( = believe) [+ rumour, news] croireb. to credit sb/sth with (having) certain powers reconnaître à qn/qch certains pouvoirsc. to credit £50 to sb or to sb's account créditer qn de 50 livres4. compounds► credit hour noun ≈ unité f d'enseignement* * *['kredɪt] 1.1) ( resultant praise) mérite m ( for de)to get/take the credit — se voir attribuer/s'attribuer le mérite ( for de)
2) ( subject of pride)to be a credit to somebody/something — faire honneur à quelqu'un/quelque chose
3) ( recognition)he is more intelligent than he is given credit for — il est plus intelligent qu'on ne le croit généralement
4) ( credence) crédit m5) Commerce crédit m2.to be £25 in credit — être créditeur de 25 livres sterling
credits plural noun Cinema, Television générique m3.transitive verb1)to credit somebody with — attribuer à quelqu'un [achievement]
3) ( believe) croire -
3 credit
A n1 ( approval) mérite m (for de) ; to get the credit for sth/for doing se voir attribuer le mérite de qch/d'avoir fait ; to give sb (the) credit for sth/for doing attribuer à qn le mérite de qch/d'avoir fait ; to take the credit for sth/for doing s'attribuer le mérite de qch/d'avoir fait ; to be a credit to sb/sth faire honneur à qn/qch ; to do sb credit, to do credit to sb être tout à l'honneur de qn ; it is to your credit that c'est tout à votre honneur que ; to her credit, she admitted her mistake c'est tout à son honneur d'avoir reconnu sa faute ; she has two medals to her credit elle a deux médailles à son actif ; he is more intelligent than he is given credit for il est plus intelligent qu'on ne le croit ; credit where credit is due, they have managed to score 20 points il faut mettre à leur crédit qu'ils ont réussi à marquer 20 points ;2 ( credence) crédit m ; to gain credit acquérir du crédit ; to place credit in sth ajouter foi à qch ;3 Comm, Fin ( borrowing) crédit m ; to buy sth on credit acheter qch à crédit ; to live on credit vivre de crédits ; to give sb credit faire crédit à qn ; her credit is good elle a une réputation de bonne payeuse ;4 Fin ( positive balance) crédit m ; to be in credit être créditeur ; to be £25 in credit avoir un crédit de 25 livres sterling, être créditeur de 25 livres sterling ;C vtr1 ( attribute) to credit sb with attribuer [qch] à qn [discovery, power, achievement] ; to credit sb with intelligence/honesty croire or supposer qn intelligent/honnête ; to credit sb with doing reconnaître que qn a fait ; -
4 case
Ⅰ.case1 [keɪs]cas ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (f)-(h) affaire ⇒ 1 (c), 1 (d) arguments ⇒ 1 (e) en tout cas ⇒ 2 au cas où ⇒ 3 en cas de ⇒ 41 noun(a) (instance, situation) cas m, exemple m;∎ it's a clear case of mismanagement c'est un exemple manifeste de mauvaise gestion;∎ it was a case of having to decide on the spur of the moment il fallait décider sur-le-champ;∎ we often hear of cases where companies go bankrupt nous entendons souvent parler de cas où des entreprises font faillite;∎ if it's a case of not having enough money si c'est une question d'argent;∎ to put the case clearly exposer clairement le cas ou la situation;∎ in the case of single mothers dans le cas des mères célibataires;∎ in that case dans ou en ce cas;∎ in these cases it's best to wait dans de telles circonstances, il vaut mieux attendre;∎ in this particular case en l'occurrence;∎ in which case auquel cas;∎ in your case en ce qui vous concerne, dans votre cas;∎ in Paul's case dans le cas de Paul;∎ in many/most cases dans beaucoup de/la plupart des cas;∎ in no case en aucun cas;∎ in some cases dans certains cas;∎ in the vast majority of cases dans la plupart des cas;∎ in nine cases out of ten neuf fois sur dix;∎ the current crisis is a case in point la crise actuelle est un exemple typique;∎ it's a case of now or never il s'agit de saisir l'occasion ou de faire vite;(b) (actual state of affairs) cas m;∎ can we assume that this is in fact the case? pouvons-nous considérer que c'est bien le cas?;∎ that is not the case in Great Britain ce ou tel n'est pas le cas en Grande-Bretagne;∎ as is often/usually the case comme c'est souvent/ordinairement le cas;∎ as the case or whatever the case may be selon le cas;∎ if such is indeed the case si tel est ou si c'est vraiment le cas(c) (investigation) affaire f;∎ it was one of Inspector Dupont's most difficult cases ce fut une des affaires les plus difficiles de l'inspecteur Dupont;∎ a murder/fraud case une affaire de meurtre/fraude;∎ the case continues affaire à suivre;∎ the case is closed c'est une affaire classée;∎ familiar to be on sb's case être sur le dos de qn;∎ familiar get off my case! fiche-moi la paix!;∎ a civil rights case une affaire de droits civils;∎ her case comes up next week son procès a lieu la semaine prochaine;∎ to try a case juger une affaire;∎ he won his case for slander (barrister) il a gagné le procès en diffamation; (plaintiff) il a gagné son procès ou il a eu gain de cause dans son procès en diffamation(e) (argument) arguments mpl;∎ there is no case against him aucune preuve n'a pu être retenue contre lui;∎ the case against/for the defendant les arguments contre/en faveur de l'accusé;∎ there is a good case against/for establishing quotas il y a beaucoup à dire contre/en faveur de l'établissement de quotas;∎ the union has a good case le syndicat a de bons arguments ou de bonnes raisons;∎ state your case présentez vos arguments;∎ there is a case to be answered here il ne faut pas négliger cette question;∎ to make (out) a case for sth présenter des arguments pour ou en faveur de qch∎ there have been several cases of meningitis recently il y a eu plusieurs cas de méningite récemment;∎ the hospital could only take the most serious cases l'hôpital ne pouvait s'occuper que des cas les plus graves;∎ all burns cases are treated here tous les grands brûlés sont traités ici∎ he's a real case! c'est un cas ou un phénomène!;∎ he's a sad case c'est vraiment un pauvre type∎ in any case I shan't be coming je ne viendrai pas en tout cas ou de toute façon;∎ in any case, that's not the point bref ou en tout cas, là n'est pas la question(b) (at least) du moins, en tout cas;∎ that's what I was told, or in any case was led to believe c'est ce qu'on m'a dit ou en tout cas ou ou du moins, ce qu'on m'a fait croire1 adverbau cas où;∎ I'll take my umbrella (just) in case je vais prendre mon parapluie au cas oùau cas où;∎ in case you think I'm bluffing au cas où tu croirais que je bluffe;∎ I kept a place for you, in case you were late je t'ai gardé une place, au cas où tu serais en retarden cas de;∎ in case of emergency/fire en cas d'urgence/d'incendie►► case conference étude f de cas (par un groupe de spécialistes);case grammar grammaire f des cas;case history antécédents mpl;case law jurisprudence f, droit m jurisprudentiel;case load (nombre m de) dossiers mpl à traiter;case notes dossier m;case study étude f de casⅡ.case21 noun(a) (container) caisse f, boîte f; (for bottles) caisse f; (for fruit, vegetables) cageot m; (chest) coffre m; (for jewellery) coffret m; (for necklace, watch) écrin m; (for camera, guitar, spectacles, cigarettes) étui m; (for pencils, geometry etc instruments) trousse f(b) (for display) vitrine f(d) Typography casse f(a) (put in box) mettre en boîte ou caisse∎ cased in ice couvert de glace∎ the robbers had thoroughly cased the joint les voleurs avaient bien examiné les lieux (avant de faire leur coup)►► case knife couteau m à gaine
См. также в других словарях:
croirais — 1 p.s. Cond., 2 p.s. Cond. croire … French Morphology and Phonetics
croire — [ krwar ] v. <conjug. : 44> • creire 1080; credre Xe; lat. credere « confier », fig. « avoir confiance » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Tenir pour vrai ou véritable. ⇒ accepter, admettre. Je crois ce que vous dites. Ne croyez rien de ce qu il vous… … Encyclopédie Universelle
croire — (kroi r ; en 1703, la prononciation indiquée est crere, sur le théâtre on disait je croa et non pas je cres ; plusieurs prononcent crere, dit Chifflet, Gramm. p. 201 ; je crais, dit Vaugelas ; la prononciation longtemps incertaine, comme on voit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CROIRE — v. a. ( Je crois, tu crois, il croit ; nous croyons, vous croyez, ils croient. Je croyais ; nous croyions, vous croyiez, ils croyaient. Je crus. J ai cru. Je croirai. Je croirais. Crois. Que je croie, que nous croyions. Que je crusse, que tu… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Conjugaison Irrégulière 1 — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cet article contient un certain nombre de conjugaisons irr … Wikipédia en Français
Conjugaison irreguliere 1 — Conjugaison irrégulière 1 Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cet article contient un certain nombre de conjugaisons irr … Wikipédia en Français
Conjugaison irrégulière 1 — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cet article contient un certain nombre de conjugaisons irrégulières. Ces co … Wikipédia en Français
Matteo Buttafoco — Mattéo (dit parfois Matteo ou Matthieu) Buttafoco, ou comte de Buttafoco, est un aristocrate et député corse, capitaine au Régiment Royal Corse puis Maréchal de camp, à l origine du Projet de Constitution pour la Corse dont il demanda la… … Wikipédia en Français
SURNATUREL — Chez les Grecs, le surnaturel s’oppose à la nature physique et il signifie ce qui lui est immédiatement supérieur, à savoir la nature intellectuelle, ce qui appartient à l’intelligence, à l’intelligible, eux mêmes considérés comme divins, en… … Encyclopédie Universelle
croire — [kʀwaʀ] (v. 3) Présent : crois, crois, croit, croyons, croyez, croient ; Futur : croirai, croiras, croira, croirons, croirez, croiront ; Passé : crus, crus, crut, crûmes, crûtes, crurent ; Imparfait : croyais, croyais, croyait, croyions, croyiez … French Morphology and Phonetics
Croire — III гр., (avoir) P.p.: cru 1) Думать, полагать 2) Верить Présent de l indicatif je crois tu crois il crois nous croyons vous croyez ils croient … Dictionnaire des verbes irréguliers français